New K-POP Music


MusicPlaylistView Profile
Create a playlist at MixPod.com

Friday, October 21, 2011

U-KISS 0330 Japanese Version Lyrics

Yo ! Listen up. This is my tragic story just to break into my heart

(HOON) Sotto hitomi wo tojiruto

Ima demo kagayaite
Ukabu kimi no sugata
*Jiga tommata youna yoru
Isoide nagekaketa shisen,
Ame no kage ni kesare,
Munashiku samayoutta
*Yume no sekai de aetanara

(AJ) Tadatada ano hi no kioku wo ou

Yappa koukai hodo iro koku
Yuiichi no onegai mouichido kimi to hibi wo
I want you to be back
I can't modorenaikara
Inenai mama nokoru kizu tada, wasereraretara
Again iminai koto bakka hitori mukaeru asa

(SOOHYUN) Sotto hitomi wo tojiruto

Ima demo kagayaite
Ukabu kimi no sugata
*Jiga tommata youna yoru
Isoide nagekaketa shisen,
Ame no kage ni kesare,
Munashiku samayoutta
*Yume no sekai de aetanara

(KISEOP) Tooku de togireta omoiwo...

(ELI) Mata umare kawattemo kimi wo erabuyo
Why did I turn on this love show
Tsuuji atteta hazudato
Negai kimi he no uta wo
Why did we fight, kizutsuke atte
Did you lose the sight ashita mezashite
Kenage ni tagai wo aishita kotoya
Ano taisetsu na kotoba

(DONGHO) Hitori de naiteiruno ?

Nande, bokujyaikenaino ?
"Wakareyou" tte kantan ni iuno ?
Motometeta dakesa tada jiyuu wo
Ippo demo kono ba nukedasu ni wa
Kui ga tatta sukoshi demo nokoruuchiwa
I'm sorry, ugokezuni mata kimi wo omoidashi soshite, namida ga

(KEVIN) Sotto hitomi wo tojiruto

Ima demo kagayaite,
Ukabu kimi no sugata
*Jiga tommata youna yoru
Isoide nagekaketa shisen,
Ame no kage ni kesare,
Munashiku samayoutta
*Yume no sekai de aetanara
Forever, tokimeta futari ga..... .

(AJ & ELI) You & I, kataku chikatta

Don't deny our r square pie
Sekai ga boku no tameni mawari hajimete shimau maeni, Saa

*Ame agari no sora terashita


(HOON) Asahi ga sasou basho e

Mou kowagaranai de
Tada matsu koto deshika
*Kimi wo aisenai no nara (SOOHYUN: Aishiteru)

Kitto boku ga hoshii mono wa (SOOHYUN: Kimi wo)

Kako wo kako ni suru hi
(SOOHYUN: Zutto)
Tsutae kirenai mama

Tokei no hari ga kizamidasu

 ENGLISH TRANSLATE:

Yo ! Listen up. This is my tragic story just to break into my heart

As I close my eyes quietly even now the image of you still flashes brightly across my mind

As if time has stopped for the night
A quick glance disappearing in the rain's shadow I wandered without purpose
As if I could meet you in my dreams

All I can do is to chase after our memories from that day

As expected my regrets became more pronounced
My only wish is to once again be with you every day
I want you to be back
I can't since we cannot return to that day
My wound remains un-heal if only to forget
Again the morning welcomed me alone with nothing but meaningless matters

As I close my eyes quietly even now the image of you still flashes brightly across my mind

As if time has stopped for the night
A quick glance disappearing in the rain's shadow I wandered without purpose
As if I could meet you in my dreams

My broken off feelings in the distance...

If I'm reborn again I'd still choose you
Why did I turn on this love show
A song to you that was supposed to communicate my wish
Why did we fight we both got hurt
Did you lose the sight of our goals for tomorrow
Things like "love each other admirably"
Those important words

Are you crying alone by yourself ?

Why, am I no good then ?
Is "let's break up" easy to say ?

Simply seeking the freedom

To slip out of this situation in one step
With only a small hint of regret remaining inside
(I'm sorry) I still cannot move when I think about you and then, my tears would fall

As I close my eyes quietly even now the image of you still flashes brightly across my mind

As if time has stopped for the night
A quick glance disappearing in the rain's shadow I wandered without purpose
As if I could meet you in my dreams
The both of us who have decided on forever...

You and I we firmly vowed don't deny our r²π

Because of me the world is starting to spin forward, well

The sky shined after the rain


At the place where the morning sun is invited to without being afraid anymore

I will simply wait for you
Even if I cannot give my love to you (I love)

Undoubtedly what I want are (you) days in the past that has become the past (always)

To remain too much to convey
Engraved into the needles of the clock

No comments:

Post a Comment